First Antares signalsMarch 17th, 2003 |
Les premiers signaux d'ANTARES
17 mars 2003
|
||||||
[Back / Retour] | |||||||
The sector line, a sixth of a full detector string, was deployed on December 22nd. The so-called mini-instrumentation line was deployed on February 12th. This line is intended to monitor the deep sea environment and is used for absolute time calibration of the ANTARES detector. On Sunday 16th and Monday 17th, both lines were connected to the junction box (see last news) using the Nautile IFREMER submarine. Immediately after, the first data were recorded at Institut Michel Pacha, 40 km away. These data are now being analysed and will confirm the technological choices made by the collaboration in recent years. The first underwater neutrino telescope in the Mediterranean is on its way! |
La ligne secteur, un sixième d'une ligne finale, a été déployée le 22 décembre. La ligne d'instrumentation a été déployée le 12 février. Cette ligne est destinée à contrôler l'environnement sous-matin et sera utilisée pour les étalonnages en temps du détecteur ANTARES. Le dimanche 16 et le lundi 17 mars, ces deux lignes ont été reliées à la boîte de jonction (voir la dépêche précédente) par le sous marin le Nautile, de l'IFREMER. Immédiatement après les premières données étaient enregistrées à l'institut Michel Pacha, à 40 kilomètres de là. Ces données sont maintenant analysées et vont permettre de valider les choix technologiques retenus par la collaboration ces dernières années. Ces évenements marquent le début de la construction du premier télescope à neutrino en Méditerranée. |
||||||
Sector line deployment / déploiement
de la ligne secteur
Images : (c) ANTARES collaboration |
Sector line connexion /
Connexion
de la ligne secteur
Images : (c) ANTARES collaboration |
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
The experimental layout
|
Le dispositif expérimental
|
||||||
|
|||||||
Clock system performance / Performance du système d'horloge | |||||||
The clock system is needed to transfer synchronously data from the detector to the shore station. First plot show the 40 km cable transit time from a signal sent by the on-shore clock system and reflected from the instrumented line string control module (MIL-SCM in blue) and the sector line string control module (PSL-SCM red) over a time scale of about 2 weeks. Horizontal axis : time in seconds Both transit times are about 420 microseonds. They are slowly changing with time but are regularly recalibrated with a precision of 100 picoseconds. The second plot shows the difference between the two
curves above. This kind of measurement is needed to know the relative
time shift between the strings in the final 12 string detector. (c) - ANTARES collaboration - May 2003
|
![]() ![]() |
||||||
First sector line data / Premières données de la ligne secteur | |||||||
Data taken in April 2003 illustrating the current experimental status. Click on the picture to enlarge it. |
Données prises en avril 2003 illustrant le fonctionnement du détecteur. Cliquez sur une image pour l'agrandir. |
||||||
Mean counting rate in the detectorHorizontal axis is the number of seconds since the start of the run. Vertical axis is the counting rate in kHz. The background consist in a baseline at around 50 kHz and some bioluminescence bursts. These data are in agreement with the site property studies performed by ANTARES from 1996. Taux de comptage moyenL'axe horizontal représente le nombre de secondes depuis le début de la prise de données. L'axe vertical est le taux de comptage. Le bruit de fond optique est composée d'un contribution stable à environ 50 kHz (désintégration de 40K et bioluminescence) et de bouffées sporadiques de lumière émises par des organismes marins. |
(c) - ANTARES collaboration - May 2003 |
||||||
Study of the baseline ratesData for the 3 photomultipliers of the first storey. The counting rates are averaged over 15 minutes. Horizontal axis : days in April étude de la ligne de baseDonnées pour les 3 photomultiplicateurs du premier étage. Les taux de comptages ont été moyennés sur 15 minutes. Axe horizontal : jour en avril |
(c) - ANTARES collaboration - May 2003 |
||||||
Fraction of bioluminescence burstsData for the 3 PM of the first storey (a burst is defined as a 0.24 s time slice where the activity is 20% higher than the mean baseline). Fraction de bouffées de bioluminescenceDonnées pour les 3 photomultiplicateurs du premier étage (une bouffée est définie comme un période de 0,24 s pendant laquelle l'activité est 20% supérieure à la ligne de base moyenne). |
(c) - ANTARES collaboration - May 2003 |
||||||
Water current measurementsEight measurements are shown over 30 minutes.
These measurements allow to check the correlation between the water current strength and direction and the line geometrical shape (see below). Mesure des courants marinsHuit points de mesure pris pendant 30 minutes.
Ces mesures permettent de vérifier la corrélation entre la force et la direction des courants marins et la forme prise par la ligne dans l'espace (Cf. ci-dessous).' |
(c) - ANTARES collaboration - May 2003 |
||||||
Line geometrical shapeThe line is equipped with compass and tiltmeters. The following pictures are obtained from data taken during more than one month. The analysis of the data obtained from these instruments allow to know the position of the optical modules with a precision of 10 centimetres. From top to bottom (vertical axis in degrees):
Forme géométrique de la ligneLa ligne est équipée de compas et "tiltmètres". Les images ci-contre proviennent de plus d'un mois de prise de données. Leur analyse permet de déterminer la forme de la ligne et la position des photomultiplicateurs dans l'espace/ De haut en bas (axe vertical en degrés) :
|
(c) - ANTARES collaboration - May 2003 |
Author : Thierry Stolarczyk